Német nyelvû püspöki konferencia: a bibliai Ádám nem lesz férfi, hanem 'ember'
Irta: Posta Imre - Datum: 2017. December 12. 19:45:22
Na, addig piszkálják a xart, míg csak facsarja már a legelvetemültebb idióta "hívõ" ormányát is! Igaz, hogy Ádám pont nem lehetett ember, de ki nem kakaózza már le! Most nézte Marci a Gyûrûk urát és tünde nyelven Ádám jelentése Atyám! Ki érti ezt? Tán kérdezzetek meg egy szabakõmûvestet a zsidó bizniszrõl, hátha.... A német nyelvû katolikusok püspöki konferencia megbízást adott a Biblia új fordítására. Ádám abban már nem „férfi”, hanem „ember” lesz.
Teljes hir
abban már nem „férfi”, hanem „ember” lesz.
Detlef Hecking, a luzerni egyetem docense, a svájci Bibliatanulmányok fõtitkára elmagyarázta, a héberben ez is az eredeti jelentés.
Az új fordításban a „testvérek” („Brüder”) helyett „Brüder és Schwestern” (fiú- és lánytestvérek) lesznek.
Az „Úr” szót a héber „JHWH”-val (Jahve) akarják helyettesíteni.
Egy egyházi ellenzéki hang szerint ez „támadás a Szentírás ellen. Gendergaga a négyzeten”.
Link